Late one Friday night, buzzed and carrying packs of sour candy from the Wa, I wandered to a room in Whitman. As my host and I sat on her bed, alternating handfuls of Sour Patch and some other Technicolor monstrosity, her roommate decided to show me a video for “Beauty and a Beat,” performed and directed by everyone’s favorite cultural punching bag: Justin Bieber.
Before the war, I often perched on the fence of the cow pasture to watch the trains go by. That was well before I was unable to stand the sound of trains. I had nothing else to do besides throwing rocks in the muddled Risle and memorizing geometry and morality lessons until everything mingled irremediably in my head. My only friend was Adam, though sometimes his cousin Anne, who was a year younger than we were—but just as sharp if not more—would tag along with us when we went down by the outskirts of town to smoke cigarettes and kick a ball back and forth.
My parents put in uncommon efforts to raise my brother and me completely bilingual. Our mother (a Frenchwoman from Normandy) spoke only French to us, ever, our father (a New Yorker by way of Romania and Tunisia) only English. To build a wall of separation within us between French and English, they pretended not to understand when we addressed them in the wrong language.
Nobel laureate Patrick Modiano’s most famous novel, Dora Bruder, is something like a ghost story, though not in the traditional sense. It is a ghostly story about a young man and a nation haunted by history. Modiano received the Nobel Prize in literature in 2014, the fifteenth French writer to do so after the 2008 laureate Jean- Marie Georges Le Clézio. While Le Clézio’s writing is sensual and tinted with exoticism, Modiano’s is sparse, introspective, and heav- ily autobiographical, sometimes even termed “autofiction.”
Who would have given a damn about me if not for that box?
As punishment for Prometheus’ gift of fire, the gods gave me to men. They gave me to men. I was a poisoned gift. But the importance of a poisoned gift is the venom it bears, not the gift. The box, not Pandora.
As Princeton’s end-of-year-rituals bring to a close the first half of my time here, I’ve been thinking of milestones and the future and most of all about how much I’ll miss late meal.
Like any child of the millennium I’ve moved through several cell phones. Each served as a safety blanket, a confidant, a sort of external hard drive for my social life.
If you ask me who my favorite writer is, I’ll probably say Albert Camus, because I love his writing and his ideas and also because his name is recognizable and thus me liking him helps construct a certain image of me. But I am less moved by Camus and the Nobel-prize-crowned glory of his rhetoric than by one more obscure author, whose ideas boil down to little more than a grammar of unhappiness: my favorite novelist, Romain Gary.
One day this summer, sitting in a blank white apartment that was not mine, I felt a strange weariness. This apartment was full of more books than I will probably ever read and I had fellowships to apply to and emails to write and the whole Internet in front of me and all of New York City clamoring outside.
Like many sports that rely on brute force, taekwondo sometimes requires athletes to cut weight. We just call it cutting, which to outsiders might evoke associations with another kind of unhealthy behavior. My 5’2” frame is small enough that many are surprised I need to cut at all, but not quite small enough to fit into weight classes created for tiny-boned Korean women.